close
引用兒子的"台灣 中國"之二我的童年經驗或許可以反應台灣近代史的許多特徵。我的第13代祖先來到台灣,世居在苗栗。第22代的爺爺年輕的時候到花蓮來工作,在花蓮成家立業。爺爺和奶奶都是日本時代受教育,能說流利的日文、台語、客家話,但是中文說得模模糊糊。小時候我住的地方美崙,可以說是外省人的大本營。我家在縣政系統傢俱府附近,離家裡200公尺的地方有憲兵營隊,營隊的一側是榮民之家,另一邊則是大陳新村。1950年代大陳島的居民在美國軍艦護送之下來到台灣,被安排到花蓮定居。我念的小學在花蓮中信飯店對面,是為了紀念空軍英雄溫鑄強成立的空軍子弟小學(現名鑄強國小)。小學老師裡面外省人比本省人還多,很多是教了2~30年的老老師,很多老師講的中系統家具文我一直都沒辦法搞懂。比如姊姊高年級的謝姓導師,在朝會典禮講話之後,總會講一句「老師報告玩具。」小學一年級開始一直覺得很奇怪,為什麼老師要報告玩具?跟玩具怎麼會扯上關係?到高年級才知道這句話意思是「報告完結。」(「完結」是什麼意思,還是不懂…)。社會老師是山東人,上地理課的時候常常講到「晃壞併怨,晃壞併怨…」景觀設計我一直搞不懂黃淮平原的「淮」,真正的發音是什麼,「黃準平原?黃匯平原?」。老師上課常常氣沖沖地說「我絞書絞了散十七念,衝賴沒有碰過你們這種班級!」自然課老師朱主任常常跟我們講大陸的鬼故事,教務主任朱老師,美勞課也會講以前他在大陸打仗的故事(我沒有從他身上學到任何美術)。他的後腦勺與脖子中間有個很大的像瘤的東西建築設計,聽說是當兵的時候被打到的。現在回想起這些小學老師,有點像是作夢一樣。他們操著不一樣的國語,不一樣的思考方式,對事情感動的方式也跟一般人不一樣。老師們那時候的年齡跟我爺爺差不多,但是在我看來,他們跟我爺爺卻是完全不一樣的人,在老師們面前,和在爺爺家是兩個完全不同的氣氛。在我的印象裡面,也想不起爺爺跟老師們那借貸樣的人交談的任何記憶,也許只有簡單的寒喧。爺爺跟他們沒辦法聊天是很自然的事情,沒有共同的語言,對事情有感覺的點也不一樣。來日本跟很多日本人接觸,我覺得爺爺的氣質跟日本老人很接近,話不多,有點害羞,永遠不會大聲說話,很高興的時候也只是稍微低下頭輕輕地微笑。話再說回來,台灣是不是中國的一部分。台灣從鄭成功時代,票貼或再往前幾十年西班牙、葡萄牙人時代,大約是3~4百年的歷史。台灣屬於中國的期間,從清朝平定鄭家父子開始到割讓為止超過200年的時間(1683~1895)。但是中國官方對台灣正式的經營,卻遲至1874年沈保楨來台真正開始。鄭成功時代,日本時代,以及1949年到今天,中國跟台灣實際上都不在同一個政府組織裡面。另一方面台灣跟中國同屬於漢宿霧文化是客觀的事實,不僅都使用中文,根本的儒家思想也沒有隨時間改變。在台灣出身長大的人,情感上認為自己是中國人或者是台灣人,只是該提醒的是,雖然有同樣的文化基礎,屬不屬於同一個國家,卻又是另一件事情。英語系的英國、美國、澳洲如此,韓國與朝鮮(北韓)也是如此。以上是我所知道的一些台灣,以及一點自己的想法。有時候我巴里島覺得台灣很了不起。老一輩阿公阿媽有的是台灣人,有的是中國人,有的人願意說自己是也日本人;中年人有很多人願意說自己是中國人,而且不了解台灣的歷史,其中有些人對美國滿是讚美卻不停抱怨台灣不好;年輕人聽嘻哈音樂,看好萊塢電影,NBA、MLB,在學校念美國人寫的教科書,許多人完全融入美國文化裡頭。台灣的2300萬人,在這麼多馬爾地夫重價值觀裡面,彼此互相包容,互相理解,和平地相處,一起努力打拚,一起為台灣的大事小事煩惱,真的是不容易的事情。台灣的歷史雖然不長,在這麼多次風風雨雨裡面,已經發展出自己特殊的文化,漸漸形成許多台灣人才有的感動。台北的流行文化也好,熱情豪邁中南部人,還是台東花蓮原住民的音樂。這些只有住在台灣的人,才能真正感受禮服到它的魅力。
arrow
arrow
    全站熱搜

    kv38kvcryp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()